Introduce tu nombre de usuario y tu contraseña:
42 flores de mal es un volumen de la colección «Poesía portátil» que reúne algunos de los versos más distintivos de los célebres poemarios de Baudelaire Las flores del mal, El spleen de París y Los paraísos artificiales.
42 poemas que abren las puertas al universo descarnado del poeta maldito por excelencia.
Con una influencia incontestable sobre escritores modernos y contemporáneos, el impacto de la obra de Baudelaire es evidente en autores como Proust, Houellebecq y tantos otros que respiraron el desarraigo y la sordidez que emanan sus versos.
Baudelaire había despertado del sueño romántico y …
42 flores de mal es un volumen de la colección «Poesía portátil» que reúne algunos de los versos más distintivos de los célebres poemarios de Baudelaire Las flores del mal, El spleen de París y Los paraísos artificiales.
42 poemas que abren las puertas al universo descarnado del poeta maldito por excelencia.
Con una influencia incontestable sobre escritores modernos y contemporáneos, el impacto de la obra de Baudelaire es evidente en autores como Proust, Houellebecq y tantos otros que respiraron el desarraigo y la sordidez que emanan sus versos.
Baudelaire había despertado del sueño romántico y se sumergió en la metrópoli, fue un poeta solitario entre multitudes que se confesaba un «yo sediento del no-yo», un navegante en un universo vacío y a la vez rebosante de las más bajas pasiones. Su lenguaje, valiente y descarado, es un ensayo constante de todas las posibilidades expresivas del verso y la prosa.
-------
«Es desde entonces que, como un profeta,
amo tan dulcemente los mares y el desierto;
que río en los funerales y lloro en las fiestas
y encuentro un sabor suave en el vino más amargo;
que a menudo doy por hecho las mentiras
y que, mirando al cielo, caigo en los hoyos.
Pero la Voz me consuela y dice: "Cuida tus sueños,
los sabios no los tienen tan bellos como los locos".»
-------
¡Oh, Capitán! ¡Mi Capitán!, un volumen de la colección «Poesía portátil» con una selección de poemas de Walt Whitman.
Walt Whitman fue el más notable precursor del verso libre, un ejercicio estilístico que fluye por sus grandes temas: la sexualidad, el deísmo, la naturaleza, la democracia y la libertad.
Su mirada vitalista sobre la belleza del mundo influenció a un sinfín de autores y la transcendencia de su obra sigue marcando a los artistas de hoy día. Poeta del «yo» íntimo y colectivo, a caballo entre la filosofía, la mística y la reflexión personal, canta al mundo que nos …
¡Oh, Capitán! ¡Mi Capitán!, un volumen de la colección «Poesía portátil» con una selección de poemas de Walt Whitman.
Walt Whitman fue el más notable precursor del verso libre, un ejercicio estilístico que fluye por sus grandes temas: la sexualidad, el deísmo, la naturaleza, la democracia y la libertad.
Su mirada vitalista sobre la belleza del mundo influenció a un sinfín de autores y la transcendencia de su obra sigue marcando a los artistas de hoy día. Poeta del «yo» íntimo y colectivo, a caballo entre la filosofía, la mística y la reflexión personal, canta al mundo que nos rodea con un lirismo inconmensurable.
-------
«¡Oh, capitán!, ¡mi capitán! Nuestro espantoso viaje ha terminado.
La nave ha salvado todos los escollos, hemos ganado el premio que anhelábamos:
el puerto está cerca; oigo las campanas, al pueblo entero aclamándote,
mientras sus ojos siguen la firme quilla, la audaz y soberbia nave.»
-------
La colección «Poesía portátil» nos brinda en No creo poder tocar el cielo con las manos una traducción inédita de algunos de los escasos textos que se conservan de la poeta griega Safo, figura clave en la tradición poética femenina europea.
Considerada la «Décima Musa» por Platón, los fragmentos conservados de la obra de Safo son escasos y constituyen una muestra fundamental de la primera poesía europea.
Siendo ya en su época una autoridad, los siglos la han situado como un referente de la literatura femenina que ha inspirado por igual a hombres y mujeres. Los textos que nos …
La colección «Poesía portátil» nos brinda en No creo poder tocar el cielo con las manos una traducción inédita de algunos de los escasos textos que se conservan de la poeta griega Safo, figura clave en la tradición poética femenina europea.
Considerada la «Décima Musa» por Platón, los fragmentos conservados de la obra de Safo son escasos y constituyen una muestra fundamental de la primera poesía europea.
Siendo ya en su época una autoridad, los siglos la han situado como un referente de la literatura femenina que ha inspirado por igual a hombres y mujeres. Los textos que nos quedan de su obra atestiguan una sensualidad intensa y delicada que canta los dolores y la alegría de la pasión amorosa.
-------
«...y cuando ríes seductora. Entonces
el corazón me tiembla dentro del pecho,
pues en cuanto te miro no me sale
ni un hilo de voz.»
-------
Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar su experiencia y nuestros servicios analizando su navegación en nuestra web y cómo interactúa con nosotros y poder mostrarle publicidad en función de sus hábitos de navegación. Para consentir su utilización, pulse el botón “Acepto”. Puede obtener más información consultando nuestra Política de Cookies.