Introduce tu nombre de usuario y tu contraseña:
La novela visionaria de H. G. Wells que dio origen a uno de los personajes icónicos de la cultura popular del siglo xx.
Introducción de Lourdes López Ropero
Traducción de Julio Gómez de la Serna
En esta fantasía de 1897, H. G. Wells advierte sobre los peligros de la ciencia mal utilizada y critica ferozmente las ambiciones de sus contemporáneos. La trama se centra en las investigaciones de un brillante científico que descubre la forma de hacerse invisible. Sin embargo, incapaz de revertir sus experimentos y trastornado por los sufrimientos que le causan, decide utilizar …
La novela visionaria de H. G. Wells que dio origen a uno de los personajes icónicos de la cultura popular del siglo xx.
Introducción de Lourdes López Ropero
Traducción de Julio Gómez de la Serna
En esta fantasía de 1897, H. G. Wells advierte sobre los peligros de la ciencia mal utilizada y critica ferozmente las ambiciones de sus contemporáneos. La trama se centra en las investigaciones de un brillante científico que descubre la forma de hacerse invisible. Sin embargo, incapaz de revertir sus experimentos y trastornado por los sufrimientos que le causan, decide utilizar la invisibilidad para sembrar el mal, sin detenerse siquiera ante el asesinato.
Novela precursora de la ciencia ficción, El hombre invisible ha dado lugar a un sinnúmero de imitaciones y adaptaciones, enraizando como pocas en el imaginario popular.
Nuestra edición, en la traducción canónica de Julio Gómez de la Serna, se completa con una introducción a la vez amena y erudita a cargo de Lourdes López Ropero, Profesora Titular de literatura inglesa en la Universidad de Alicante.
Sobre el autor:
«Como Quevedo, como Voltaire, como Goethe, como algún otro más, Wells es menos un literato que una literatura».
Jorge Luis Borges
«Descubrir a Wells era una experiencia maravillosa [...] Wells era, en general, un verdadero profeta».
George Orwell
«Wells fue el fundador de la ciencia ficción, y sus utópicas novelas fantásticas han demostrado de un modo inquietante que estaba en lo cierto».
Daily Telegraph
La novela de H. G. Wells que revolucionó el género de la ciencia ficción.
Introducción de Félix J. Palma, escritor aclamado por la crítica
Traducción de Julio Vacarezza
La guerra de los mundos narra por primera vez en la historia de la literatura un tema que será recurrente desde entonces y originará todo un subgénero dentro de la ciencia ficción: la invasión de la Tierra por extraterrestres procedentes de Marte. A través de esta fábula en la que ocupan un lugar central las descripciones científicas, las premoniciones sobre el futuro de la tecnología y los …
La novela de H. G. Wells que revolucionó el género de la ciencia ficción.
Introducción de Félix J. Palma, escritor aclamado por la crítica
Traducción de Julio Vacarezza
La guerra de los mundos narra por primera vez en la historia de la literatura un tema que será recurrente desde entonces y originará todo un subgénero dentro de la ciencia ficción: la invasión de la Tierra por extraterrestres procedentes de Marte. A través de esta fábula en la que ocupan un lugar central las descripciones científicas, las premoniciones sobre el futuro de la tecnología y los entresijos de la política, H. G. Wells nos habla sobre la vanidad y la seguridad ficticia de una humanidad autosatisfecha, y los peligros que acechan su supervivencia.
La obra de Wells ha influido largamente a la tradición literaria de la ciencia ficción.Su presencia ineludible se descubre así en el imaginario de autores consagrados del género como Félix J. Palma, que firma la introducción que abre la presente edición. Asimismo, recuperamos la clásica traducción que en su día hizo Julio Vacarezza y de la que han disfrutado generaciones enteras.
Jules Verne dijo...
«Las obras de Mr. Wells pertenecen, sin duda, a un tiempo y un grado de conocimiento científico futuro muy alejado del presente, pero no completamente fuera de los límites de lo posible.»
Los mejores libros jamás escritos.
«Supongo que lo que realmente estoy intentando transmitir no es ni más ni menos que la Vida... tal como un hombre se la ha ido encontrando.»
Promocionado como si fuera la panacea universal, Tono-Bungay no es más que un tónico de sabor agradable sin ningún efecto beneficioso para la salud que se pueda demostrar. Aun así, cuando George Ponderevo empieza a trabajar con su tío en la venta de la pócima, no deja de sorprenderse de un éxito que cambiará sus vidas por completo. Pero toda ascensión social debe preservarse con uñas y dientes, …
Los mejores libros jamás escritos.
«Supongo que lo que realmente estoy intentando transmitir no es ni más ni menos que la Vida... tal como un hombre se la ha ido encontrando.»
Promocionado como si fuera la panacea universal, Tono-Bungay no es más que un tónico de sabor agradable sin ningún efecto beneficioso para la salud que se pueda demostrar. Aun así, cuando George Ponderevo empieza a trabajar con su tío en la venta de la pócima, no deja de sorprenderse de un éxito que cambiará sus vidas por completo. Pero toda ascensión social debe preservarse con uñas y dientes, pues, cuando más arriba se sube, más terrible es la caída.
Abre el volumen una deslumbrante introducción de Edward Mendelson, catedrático de humanidades en la Universidad de Columbia. Asimismo, la presente edición recoge la traducción realizada por Domingo Santos, uno de los más reconocidos autores de ciencia ficción en lengua castellana.
George Orwell dijo...
«Para un muchacho del 1900 era una experiencia maravillosa descubrir a H.G. Wells.»
Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar su experiencia y nuestros servicios analizando su navegación en nuestra web y cómo interactúa con nosotros y poder mostrarle publicidad en función de sus hábitos de navegación. Para consentir su utilización, pulse el botón “Acepto”. Puede obtener más información consultando nuestra Política de Cookies.