Introduce tu nombre de usuario y tu contraseña:
Howard Fast nació en Nueva York en 1914. Recorrió los Estados Unidos durante
el período de la Depresión, desempeñando múltiples oficios. De formación
autodidacta, se dio a conocer gracias a una serie de novelas históricas sobre
la independencia de Estados Unidos. Sus novelas de mayor éxito tienen un
marcado acento político y social y varias se han llevado al cine. Debido a su
afiliación al Partido Comunista, padeció la caza de brujas del período de
McCarthy, y tuvo dificultades para editar sus obras; así, Espartaco (1952),
que recibiría el rechazo de los editores. …
Howard Fast nació en Nueva York en 1914. Recorrió los Estados Unidos durante
el período de la Depresión, desempeñando múltiples oficios. De formación
autodidacta, se dio a conocer gracias a una serie de novelas históricas sobre
la independencia de Estados Unidos. Sus novelas de mayor éxito tienen un
marcado acento político y social y varias se han llevado al cine. Debido a su
afiliación al Partido Comunista, padeció la caza de brujas del período de
McCarthy, y tuvo dificultades para editar sus obras; así, Espartaco (1952),
que recibiría el rechazo de los editores. Entre sus obras, destacan La
últimafrontera (1941); La pasión de Sacco y Vanzetti (1953), La segunda
generación (1978), Poder (1963). Por su protesta contra la represión de
Budapest fue expulsado del partido comunista; desilusionado por ello,
escribió.EI dios desnudo (1957). Ha sido traducido a más de ochenta idiomas.
El naturalismo poético de este autor, traducido por Unamuno, sobrecoge al
lector. La maestría de Sudermann, traducido por Unamuno, J. L. Borges, tan
cicatero repartiendo alabanzas literarias, elogió el conjunto de la obra de
Sudermann, pese a hallarse ésta adscrita a una corriente, la naturalista, a la
que el autor argentino era especialmente reacio. Algo que se comprende cuando
leemos el magistral relato que presentamos: naturalista, sí, pero trascendido
de continuo por un soterrado fondo fantástico. El protagonista, un joven
predestinado a la desgracia por su timidez y un entorno familiar pobre y
El naturalismo poético de este autor, traducido por Unamuno, sobrecoge al
lector. La maestría de Sudermann, traducido por Unamuno, J. L. Borges, tan
cicatero repartiendo alabanzas literarias, elogió el conjunto de la obra de
Sudermann, pese a hallarse ésta adscrita a una corriente, la naturalista, a la
que el autor argentino era especialmente reacio. Algo que se comprende cuando
leemos el magistral relato que presentamos: naturalista, sí, pero trascendido
de continuo por un soterrado fondo fantástico. El protagonista, un joven
predestinado a la desgracia por su timidez y un entorno familiar pobre y
opresivo, alcanzará una impensada plenitud tras una peripecia vital en donde
su capacidad de entrega y sacrificio se verá mágicamente recompensada por
diversos giros sorprendentes que el Destino efectúa en su favor. La maestría
de Sudermann destaca en el modo en que va transfigurando la sencillez y
minuciosidad extremas del relato mediante un aura poética cuya contención
pudorosa no impide que en numerosos instantes la historia sobrecoja al lector.
Nacido en Matzicken, en la actual Lituania, Hermann Sudermann (1857-1928) se
dedicó al periodismo y a la literatura, escribiendo novelas de éxito, entre
las que destaca Frau Sorge (La dama gris). Sus obras de teatro, entre las que
destacan Die Ehre (La honra) y Heimat (Patria), alcanzaron una enrome fama y
se las disputaron los mejores teatros del mundo y las interpretaron las
mejores actrices de la época (Sarah Bernardt, Eleonora Duse, etc.).
Un lujoso hotel victoriano y una trama llena de intriga y humor llevada con
mano maestra. Ésta es la obra que lanzó a la fama a Arnold Bennett. La novela
nunca ha dejado de reeditarse en Inglaterra y fue la obra que más beneficio
económico le reportó de toda su carrera; tuvo un éxito considerabilísimo por
su perfecta maquinaria narrativa y su calibrada dosificación de efectos
dramáticos. Esta obra es una pieza de entidad notable. Los ambientes, por
ejemplo, por los que transitan los personajes de la emocionante …
Un lujoso hotel victoriano y una trama llena de intriga y humor llevada con
mano maestra. Ésta es la obra que lanzó a la fama a Arnold Bennett. La novela
nunca ha dejado de reeditarse en Inglaterra y fue la obra que más beneficio
económico le reportó de toda su carrera; tuvo un éxito considerabilísimo por
su perfecta maquinaria narrativa y su calibrada dosificación de efectos
dramáticos. Esta obra es una pieza de entidad notable. Los ambientes, por
ejemplo, por los que transitan los personajes de la emocionante intriga (desde
el gigantesco hotel de lujo hasta el desolado y complejo ámbito portuario
londinense; desde la bolsa y su mar de complejas transacciones hasta los
palacios del juego y la diversión) están descritos con mano maestra,
ofreciendo un fresco inigualable de la Inglaterra fin de siglo, no inferior a
ciertas novelas de mayor entidad dramática. Asimismo, los diálogos poseen el
humor, encanto e ingenio del mejor Bennett. Un libro, en suma, de deliciosa
lectura, y con el intenso aroma de una Europa añeja e irrepetible.
Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar su experiencia y nuestros servicios analizando su navegación en nuestra web y cómo interactúa con nosotros y poder mostrarle publicidad en función de sus hábitos de navegación. Para consentir su utilización, pulse el botón “Acepto”. Puede obtener más información consultando nuestra Política de Cookies.