Buy
Bookshop
Los cultismos grecolatinos en español
AnonymousUser
Index
Los cultismos grecolatinos en español
CUBIERTA
PORTADILLA
CONSEJO
PORTADA
CRÉDITOS
DEDICATORIA
ÍNDICE GENERAL
PRÓLOGO
PRÓLOGO
Nota
Parte primera La apropiación de los cultismos
I. HELENISMOS
I. HELENISMOS
A. HELENISMOS EN LATÍN Y EN ROMANCE
A.1. Penetración de helenismos durante la Alta Edad Media
A.2. El renacimiento de los siglos XII y XIII
A.3. El griego, ignorado en la Baja Edad Media
A.4. Las primeras traducciones del griego: Juan Fernández de Heredia (h. 1310-1396)
A.5. Alonso de Cartagena (h. 1370-1456)
A.6. Alonso de Palencia (1424-1492)
A.7. Los colegiales de Bolonia: Rodrigo Fernández de Santaella (1444-1509) y Antonio de Lebrija (1441-1522)
A.8. El helenismo renacentista y su influjo en la poesía castellana
A.9. Griegos en Castilla durante la Alta Edad Media
A.10. Griegos en Castilla durante la Baja Edad Media
A.11. Castellanos en Grecia
B. HELENISMOS EN LA FORMACIÓN NOMINAL Y VERBAL
B.1. Formación nominal
B.1.1. El sufijo –ista
B.1.2. El sufijo –ismo
B.1.3. El sufijo –asmo
B.1.4. El sufijo –itis
B.1.5. Adjetivos en –ico
B.1.6. Formas híbridas
B.1.7. Adjetivación de sustantivos
B.2. Formación verbal
B.2.2. Verbos en –iar, –ear
C. EL VOCABULARIO ESPECIALIZADO
II. LATINISMOS
A. DEL SIGLO XIII AL SIGLO XV
A.1. Prosa y verso. De La fazienda de Ultramar a Berceo y Alfonso X
A.2. La prosa culta del siglo XIV
A.3. El marqués de Villena. Latinismos sintácticos y léxicos
A.4. Alonso de la Torre
A.5. El verso. Santillana y Mena
A.6. Juan de Mena, traductor: las Sumas de la Yliada de Omero
A.7. La Ilíada romanzada
A.8. Llaneza y cultismo. Jorge Manrique y Juan de Padilla
A.9. Juan de Lucena
A.10. Latín y castellano
A.11. La Celestina
B. CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LOS CULTISMOS DEL SIGLO XV
B.1. Innovaciones sintácticas
B.2. El rescate de un morfema: el superlativo en -ísimo
B.3. Efímera resurrección del comparativo
B.4. Incorporación de preposiciones y adverbios latinos al romance
B.5. Una lucha morfológica: des- frente a in-
B.6. Uso de compuestos y nuevos adjetivos; participios rehechos según la norma latina
B.6.1. Mayor uso de compuestos en la formación nominal
B.6.2. Mayor número de sufijos adjetivales
B.6.3. Formas nominales en –dor
B.6.4. Empleo muy libre del participio de presente
B.6.5. Reposición del participio de perfecto latino
B.7. Problemas suscitados por la incorporación de neologismos
B.8. ¿Latinismos o italianismos?
B.9. Tecnicismos léxicos
B.10. Artificios estilísticos
C. EL SIGLO XVI. LA BÚSQUEDA DE LA PERFECCIÓN
C.1. La prosa. Diego López de Cortegana y fray Antonio de Guevara
C.2. El clasicismo en la prosa. Fray Luis de Granada y fray Luis de León
C.3. La poesía. El triunfo del Renacimiento italiano. Garcilaso (m. 1536)
C.4. Fernando de Herrera (m. 1597)
C.5. Francisco de Medrano (m. 1607). Diego Mexía (m. 1634)
D. EL SIGLO XVII. EL ANTICLASICISMO
D.1. Miguel de Cervantes (1547-1616)
D.2. Prosistas menores: García de Silva (m. 1624) y Pedro de Valencia (m. 1620)
D.3. Francisco de Quevedo (1580-1645)
D.4. Baltasar Gracián (1601-1658)
D.5. La poesía. Luis de Góngora (1561-1627)
D.6. El auge del latinismo. Lope de Vega (1562-1635)
D.7. Pedro Calderón de la Barca (1600-1681)
E. CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA LENGUA CULTA EN LOS SIGLOS XVI Y XVII
E.1. Extravagancias léxicas
E.2. Artificios retóricos
E.3. La inmersión lingüística en la Antigüedad grecolatina
F. EL SIGLO XVIII. LA APERTURA A FRANCIA
F.1. Tendencias latinizantes en la prosa del siglo XVIII. El padre Isla (1703-1781)
F.2. Vicente García de la Huerta (1734-1787). Diego de Torres Villarroel (1694-1770)
F.3. La nueva poesía: Juan Meléndez Valdés (1754-1817)
F.4. Cienfuegos (1764-1809) y Quintana (1772-1857)
F.5. La reacción del neoclasicismo: la sátira de Leandro Fernández de Moratín contra la escuela salmantina
F.6. El estilo de la nueva poesía
G. EL SIGLO XIX Y PRINCIPIOS DEL XX. LA BÚSQUEDA DE LA IDENTIDAD PERDIDA
G.1. Ignorancia del griego. El abate Marchena (1768-1821)
G.2. El mundo clásico y el vocabulario político
G.3. Bartolomé José Gallardo (1776-1852). Mariano José de Larra (1809-1837)
G.4. Benito Pérez Galdós (1843-1920)
G.5. Nueva atención a lo helénico: Juan Valera (1824-1905), Emilia Pardo Bazán (1851-1921), Clarín (1852-1901)
G.6. Miguel de Unamuno (1864-1936) y José Ortega y Gasset (1883-1955)
G.7. Pío Baroja (1872-1956)
G.8. Camilo José Cela (1916-2002)
G.9. La poesía. Antonio Machado (1875-1939)
H. LOS CULTISMOS DE LOS SIGLOS XVIII Y XIX
H.1. Neologismos abstractos de origen latino
H.2. Nuevos compuestos de raíz griega
H.3. Nuevos compuestos de raíz latina
H.4. Cambios semánticos
I. RECAPITULACIÓN
III. LATÍN Y ROMANCE
A.1. La literatura bilingüe. La parodia religiosa
A.2. El pedante latiniparlo: el médico y el abogado
A.3. Cara y cruz del latín estudiantil
A.4. El latín, lengua de agudezas
A.5. Términos latinos incorporados al castellano
A.6. Adaptación de locuciones latinas al castellano
A.7. Latines en boca de rústicos
A.8. Creación de compuestos burlescos
IV. CULTISMOS IMPORTADOS
A.1. El prestigio de la literatura francesa
A.2. El influjo de la literatura italiana
V. EL CULTISMO EN SU CONTEXTO ROMANCE
A.1. Sujeción de los cultismos a las leyes fonéticas del castellano
A.2. La analogía
A.3. La atracción
A.4. Falsas etimologías
A.5. Falsos cortes de palabra
A.6. Errores de lectura
Notas
Parte segunda La representación gráfica de los sonidos
I. Principios Generales
I. Principios Generales
A.1. Cultismo frente a vulgarismo
A.1.1. Vocalismo
A.1.2. Consonantismo simple
A.1.3. Grupos consonánticos en posición inicial
A.1.4. Grupos consonánticos en sílaba medial
A.2. Dobletes lingüísticos
A.3. La ortografía latinizante del primer Humanismo
A.4. La fijación de la ortografía en el Renacimiento
II. HELENISMOS
A. VOCALISMO
A.1. Nombres de las letras
A.2. Vocales simples. El itacismo
A.3. La iota
A.4. La y
A.5. Diptongos
A.6. Confusión de diptongos
A.7. Uso poético de los adjetivos en -eo
A.8. Confusión de sufijos
A.9. Otros grupos vocálicos: āĭ, ēĭ, ōĭ
A.10. Nuevos diptongos
A.11. El grupo -oo
B. CONSONANTISMO
B.1 La K-
B.2. La Z
B.3. Las sordas aspiradas
III. LATINISMOS
A. VOCALISMO LATINO
B. CONSONANTISMO LATINO
B.1. Confusión de b y v
B.2. La qu
B.3. La h
B.4. La x
B.5. Grupos consonánticos en posición inicial de palabra
B.6. Grupos consonánticos secundarios en sílaba medial
B.7. Consonantes geminadas
B.8. Geminación consonántica en prefijos
B.9. Grupos consonánticos en final de palabra
B.10. La regularización normativa: la Ortografía de la Academia
Notas
Parte tercera La transcripción de los cultismos
I. LA FLEXIÓN NOMINAL
I. LA FLEXIÓN NOMINAL
A. HELENISMOS
A.1. Temas en –a
A.2. Temas en –o
A.3. Temas en consonante y semivocal
A.3.1. Temas en oclusiva
A.3.2. Temas en –n-
A.3.3. Temas en –nt-
A.3.4. Temas en –r y en –l
A.3.5. Temas en –s
A.3.6. Temas en –i
A.3.7. Temas en –u
A.3.8. Neutros
B. LATINISMOS
B.1. Apócope de la vocal final
B.1.1. Segunda declinación
B.1.2.1. Temas en oclusiva.
B.1.2.2. Temas en –nt
B.1.2.3. Temas en –i
B.2. Temas en –a (primera declinación)
B.3. Temas en –o (segunda declinación)
B.4. Temas en consonante y en –i (tercera declinación)
B.4.1. Temas en oclusiva
B.4.2. Temas en –n-
B.4.3. Temas en –nt
B.4.4. Temas en –r y en –l
B.4.5. Temas en –s
B.4.6. Temas en –i
B.4.7. Neutros
B.5. Temas en –u (cuarta declinación)
B.6. Temas en –e (quinta declinación)
B.7. Anomalías flexivas
B.8. El nombre propio. Aumentativos y diminutivos
II. EL GÉNERO
A. PÉRDIDA DEL NEUTRO. HELENISMOS
A.1. Formas en –mă
A.2. Otros neutros griegos en –a pasados a femeninos
B. PÉRDIDA DEL NEUTRO. LATINISMOS
B.1. El femenino colectivo
B.2. Otros cambios de género
C. Marcas distintivas del género femenino
C.1. El sufijo–issa
C.2. El sufijo –īna
C.3. El sufijo –trix
C.4. Formas en –a. Extensión del género femenino
C.5. Femeninos en –or
C.6. Cambio de género por trueque de sufijos
D. CONFUSIÓN DE GÉNEROS
D.1. Grecismos
D.1.1. Femeninos convertidos en masculinos
D.1.2. Masculinos convertidos en femeninos
D.2. Latinismos
E. AMBIGÜEDAD DE GÉNERO
F. CAMBIO DE GÉNERO POR ANALOGÍA
G. CAMBIO DE GÉNERO POR FALSO CORTE DE SÍLABAS
III. EL NÚMERO
Notas
Parte cuarta Prosodia
I. CORTE SILÁBICO DEL GRUPO DE MVTA CVM LIQVIDA
I. CORTE SILÁBICO DEL GRUPO DE MVTA CVM LIQVIDA
II. CONSERVACIÓN DEL ACENTO GRIEGO Y LATINO
III. LOS EFECTOS DE LA ANALOGÍA
IV. EL INFLUJO DE LA PROSODIA DEL ITALIANO Y DEL FRANCÉS
V. LA TIRANÍA DE LA RIMA
VI. LA ACENTUACIÓN DE LOS CULTISMOS
A. OXÍTONOS
A.1. Temas en –d.
A.2. Temas en –c (-z).
A.3. Temas en –n.
A.4. Temas en -l.
A.5. Temas en –r.
A.6. Temas en –s.
B. PAROXÍTONOS
C. PROPAROXÍTONOS
C.1. Formas en –eia
C.2. Formas en –ia
D. DISLOCACIÓN DEL ACENTO
D.1. Los compuestos verbales en –ficar
D.2. Distinción entre sustantivo y verbo por medio del acento
D.3. Verbos en –iar y en –uar
Notas
BIBLIOGRAFÍA
BIBLIOGRAFÍA
I. ABREVIATURAS Y FUENTES
II. ESTUDIOS
CONTRACUBIERTA
In this book:
Content of the Book
My notes
My highlights
Settings
Font:
- Original Font -
Arial
Courier
Georgia
Palatino
Sans Forgetica
Tahoma
Times New Roman
Verdana
Text size:
Aa
Aa
Reset text size
Background color:
Aa
Aa
Aa
Aa
Interface language:
English (US)
English (UK)
Español
Català
Bookmarks
Highlights
Notes
Facebook
Twitter
LinkedIn
Dictionary
Wikipedia
1
Los cultismos grecolatinos en español
·